南島語典藏復振暨人工智慧與數位學習中心

在語言的島鏈上,連結典藏、復振與 AI 學習。

主持人 何德華 (中正大學語言學研究所教授、兼國際長)
專案研究人員 張惠環 (語言學博士)

宗旨

保存並活化南島語言知識,支援研究、教學與社群傳承。連結臺灣原住民族語言與東南亞、大洋洲的南島語脈絡,整合 典藏—復振—學習,打造可持續的知識網絡。

島鏈式資訊架構

Island

各語言/方言的主頁與資料庫節點:語音、文本、詞彙。

Route

航線

語言間的關聯:同源、借詞、音對應、類型相似。

Voyage

航程

由微課組成的跳島式學習路徑。

前期重點(114 學年度上學期)

  1. 達悟語典藏重建:自靜宜大學伺服器轉出、清洗與重建,上線 CCU 平台。
  2. 課程與培訓:開設「南島語典藏復振與數位學習」,結合場域培力。
  3. 平台核心功能:檢索、上架、授權/權限、無障礙、資安。
  4. 國際研討會 & 出版:2025/12/15–16 協助文學院舉辦「山.海.島鏈」國際學術論壇(中正大學文學院國際會議廳),邀請李壬癸院士等國內外學者演講;會後出版專書。

首發島 · 資源

合作與對象

合作網絡:原住民族語言研究發展基金會、蘭嶼語推中心、(邀)中央研究院與國內外學者。

服務對象:在地社群與耆老、研究者與學生、教師與教材開發者、一般學習者。