Book 2 Lesson 7 | mangay do koysang (Go to the Hospital)

mangay do koysang | Go to the Hospital

Si apen Magaga (Pg) got sick, so she went to the hospital for a check-up. Before the doctor (Ko) examined her, the nurse asked her to sit down and wait.

Readings

🔊
Nurse: akes kong, ikongo mo 'ingen?
Hello, grandma. What is wrong?
🔊
Pg: ya meyngen oo ko a ya omazidangdang.
I have a headache and a fever.
🔊
Nurse: nimai ka rana do jia a nimanita so ‘ing‘ingnen?
Have you been here before for a check-up?
🔊
Pg: nonan, ji ko na nimai, mo keypong.
Of course, I have been here before, dear.
🔊
Nurse: aney o 健保卡 mo aka no alima poo, omlisna ka pa jia an, citoai na am, ipanci ko imo an.
Give me your health insurance card and 50 NT. Sit here and I will call you in a while.
🔊
Nurse: mo akes, cijia na, ta imo rana.
Grandma, come here. It’s your turn.
🔊
Ko: ka makapira araw rana ya niomazidangdang?
How many days have you had a fever?
🔊
Pg: nokakyab o keyngen no oo ko, kaotowta ko.
I just got a headache yesterday and I threw up.
🔊
Ko: ikong pa mo ‘ingen?
What else is uncomfortable?
🔊
Pg: ko mapala, ya meyngen o tetehnan ko.
I am coughing and I have a sore throat.
🔊
Ko: citoai na am, tozoken na imo no nurse, kapanta ko nimo so kosozi an. si mangay ka rana am, minom ka so cinoat a, kapamahamaha mo, ta o ri o ikakeykai mo a mapia an.
The nurse will give you a shot in a second. I will give you some medicine. After you go back, drink lots of hot water, rest a lot, and you will get better very soon.
🔊
Pg: nohon, ayoy.
Ok, thank you.

Grammar | mangay do koysang (Go to the Hospital)

(1) Derivation of ingen “hurt, feel uncomfortable”

The word ingen ‘hurt; discomfort’ is a noun and may be modified by a genitive pronoun, as in ingen mo “your discomfort”. In present-progressive contexts, the pronoun often moves to the front of the noun, as seen in (1)–(2).

1. akes kong, ikongo mo ingen?
Hello, Grandma. What is your complaint?

2. ikong pa mo ingen?
What else is uncomfortable?

The stative verb meyngen (Examples 3–4) is formed by combining ma- + ingen, with the diphthong mai centralized to mey.

3. ya meyngen oo ko a ya omazidangdang.
I have a headache and a fever.

4. ko mapala, ya meyngen o tetehnan ko.
I cough and have a sore throat.

The noun ingeingnen “disease, illness” (5) is formed by reduplicating the stem and adding the suffix -en. The penultimate vowel e is unstressed and thus deleted.

5. nimai ka rana do jia a manita so ingeingnen?
Have you been here before to see a doctor?

keyngen “have just had a headache” (6) is formed by prefixing ka- to ingen (with kaikey). Note that the agent of ka- verbs must appear in the genitive case.

6. nokakyab keyngen no oo ko, kaotowta ko.
Yesterday I had a headache, and then I started to throw up.

(2) Perfective prefix ni-

The perfective prefix ni- expresses events that occurred in the past and whose effects continue up to the time of speaking—similar to the English present perfect. Examples include ni-mai “have come” in (7), and ni-omazidangdang “have had a fever” in (8).

7. nonan, ji ko na ni-mai, mo keypong.
Yes, I have been here before, dear.

8. ka makapira araw rana ya ni-omazidangdang?
How many days have you had a fever?

(3) Sequential construction with ka- “and then…”

When a sequence of actions occurs, Yami marks the subsequent action with ka- ‘and then’. In (9), ka-otowta means “and then started to vomit”.

9. nokakyab keyngen no oo ko, ka-otowta ko.
Yesterday I had a headache, and then started to throw up.

In (10), ka-panta “then give (medicine)” follows the shot, and ka-pamahamaha “then rest” follows drinking water.

Regardless of how many arguments follow the verb, the agent of a sequential ka- verb must always be in the genitive case. For transitive verbs like panta “give someone something”, the patient must be human. Thus, the patient is expressed by the genitive free pronoun nimo “you”, and the other argument “medicine” is oblique so kosozi.

10. citoai na am, tozoken na imo no nurse, ka-panta ko nimo so kosozi an. si mangay ka rana am, minom ka so cinoat a ka-pamahamaha mo, ta o ri o ikakeykai mo a mapia an.
The nurse will give you a shot in a second. I will give you some medicine. After you go home, drink lots of hot water and rest; then you will recover quickly.

Demonstrate | mangay do koysang (Go to the Hospital)

(1) Role play — Act 1: Re-enacting the clinic visit

Three students play the roles of the nurse (A), the doctor (B), and the sick granny (C), following the content of the text.

A: akes, imo rana.
Grandma, it’s your turn.
B: ikong mo ingen?
What is wrong with you?
C: ya omazidangdang o oo ko, ko kaotowta.
I have a fever and threw up.
B: ikong o pa mo ingen?
What else is uncomfortable?
C: ya meyngen o tetehnan ko a ya mapala.
I have a sore throat and cough.

(2) Role play — Act 2: Reporting the doctor’s instructions

The sick granny (A) returns home and tells her daughter (B) what the doctor said.

A: manngo, ka pia pa an?
What happened? Are you alright?
B: nona, ya na nitozok yaken no koysang a na kapanta niaken so kosozi.
Yes, the doctor gave me a shot and some medicine.
A: koan na no koysang?
What did the doctor say?
B: “minom ka so cinoat a kapamahamaha mo” koan na.
He said, “Drink lots of hot water and rest a lot.”

(3) Role play — Act 3: The nurse’s first day of work

A student plays the nurse (B) telling her husband (A) about her first day at the clinic.

A: ya aro o tao siciaraw ya?
Were there a lot of patients today?
B: nge, ya ji aro o tao.
Yes, there were many.
A: ikong rana o ingeingenen da?
What were their complaints?
B: ya mian so ya mapala, ya mian so ya magizi a, ya mian so ya meyngen so oo, ji aro a.
Some coughed, some had diarrhea, and others had headaches, etc.
A: ka mazíkna?
Are you tired?
B: nonan, na kaji avacian no ai ko a ya to nánek.
Certainly! I was standing all day and my legs were about to collapse.

(4) Role play — Act 4: Meeting at the clinic

A villager (A) brings her child for an injection and unexpectedly meets a granny (B) at the clinic. They greet each other and talk about their illnesses while waiting.

A: akés kong, íkong mo yai?
Hello, Grandma. Why did you come here?
B: ko mapala, ya meyngen o tetehnan.
I cough and have a sore throat.
A: nimai ka na manita so ingeingnen do jia?
Have you been here before to see a doctor?
B: nona, ji ko na nimai, mo keypong. íkongo mo niai i?
Yes, I have, dear. And why did you come?
A: ya meyngen o velek na ni apo mo a ya magizi.
My child has a stomachache and diarrhea.
B: ori i.
Oh, I see.

(5) Dialogue practice: Asking about a visit to the hospital

Ask your friend why he/she went to the hospital and respond accordingly.

A: íkong mo niangay do koysang?
Why did you go to the hospital?
B: ko nitazogaw o kagagan ko.
I went to visit my friend.

A: íkong mo niangay do koysang?
Why did you go to the hospital?
B: ya mian do koysang si ina, da nivozit o ai na.
My mom is in the hospital. She had an operation on her foot.

Exercise | mangay do koysang (Go to the Hospital)

(1) Medical record chart

Complete the table below. Write about the granny’s symptoms on each day, the doctor’s diagnosis or prescription, and the process of recovery.

First day Second day Third day Fourth day
Symptoms:
meyngen o oo, motowta
Symptoms:
mapala, meyngen o tetehnan
Doctor’s advice:
minom so cinoat, miwalam
Recovery:
ya apia rana o kataotao

(2) Sick leave note

A student is sick at home and cannot come to class. Help him write a note asking the teacher for a sick leave.

mo sinsi, ya ji ngai siciaraw ya, ta ya meyngen o velek na ni Masaray,
Dear teacher, si Masaray cannot come to class today because he has a stomach ache.