颱風來了,Masaray (Ma) 和 Sompo (So) 早上起來聽蘭嶼電台報告颱風動態,問母親 (In) 有沒有備用電燈:
「連動結構」以繫詞 a 將至少兩個動詞連接在一起,共享同一個主格名詞組。例(1)–(2) 的主格名詞為 o tatala nio「你們的船」。例(1) 兩個動詞皆為及物動詞,用後綴 -en;例(2) 一個不及物(ma-),另一個及物(i-)。例(3) 因前有 ka-「然後、另外」動詞 ka-pakapia,其後的主格名詞組降格為斜格(o vahay nio → so vahay nio),但連接的動詞仍為及物,用 -en。
本書以及物詞綴 -en(受事)、-an(處所)、i-(工具/移動)分類,較能精簡展現達悟語特色。
1) 後綴 -en:動作未完成,補語為受事者,受影響全面且直接。
例(6) 為關係子句結構,[rako a wawa] 為主語,被後面的 [na pa-sibsiblak-en do igang] 修飾;還原基本詞序即「na pasibsiblaken o rako a wawa do igang」。例(7) 出現過去/完成貌 ni- 時,-en 省去,兩者互補。
2) 後綴 -an:補語多為處所,可與 ni- 並存,受影響部分、間接。
3) 前綴 i-:「把…移動∕傳達」,補語為被移動或傳達之物。
另 i- 亦表「工具」。例(12) 中 i-avat 指預備用的工具(蠟燭、手電筒)。
此處涵蓋三類:例(13) 為祈使句及物動詞,後綴變為 -i;例(14)–(15) 為助動詞 to(含 toda)或 ji 後接不及物動詞;例(16) 為 ka- 動詞後接 ji,paka- 的 p 受鼻音同化為 m,且 makasong 加後綴 -an。注意:ka- 動詞後的主格常降為斜格 sia(so sia 的縮寫),並以繫詞 a 連接第二個及物動詞 pangonongan「經過」,用 -an 表處所(指山洞的路)。
兩人一組,以問答方式把課文中的「防颱準備」演練出來。
模仿課文的「路況報導」,將底線地名換成蘭嶼其他地名(例如:野銀、東清、紅頭、朗島、椰油、魚人)。
兩人一組,以問答方式呈現課文中的防颱準備(共五段對話)。
模仿課文的路況播報,將底線地名換成蘭嶼其他地名(野銀、東清、紅頭、朗島、椰油、漁人等)。
蘭嶼地圖(蘭嶼區公所網站 https://www.lanyu.gov.tw/userfiles/images/travel_5map_b.jpg):開啟地圖
反覆朗讀本課「颱風動態」與「路況報導」,模仿播音節奏與語調;錄下自己最理想的一次,交由老師回饋發音與腔調。
蒐集一則「蘭嶼遭颱風侵襲」新聞(含圖片),用一段約 8–10 句描述災情與影響。
將課堂上的角色扮演改寫成 1–2 頁小劇本,至少包含「船屋/房屋加固、海邊安全、備品(蠟燭/手電筒)、用水應變」四項情節。