si nan Magaga 的先生 si aman Magaga (Ma) 帶著他的 ama 岳父 (Am) 坐機動船去小蘭嶼捕魚,同船的還有 si apen Lipaog (Li)、si apen Tokasen (To)、si apen Lalitan (La) 等一起去深海捕魚。
連接詞 no「當、如果(看不見或指過去或未來)」,和 si「當、如果(看得見或指現在)」相對應,有遠近的對比,例如(1-2)。本課的 si 另有「萬一」之意(例3):
本課介紹連接詞 no 的另一個用法,當作「或是,選擇其一」之意,例如:
no 也用來連接名詞組「…和…」,後接一般名詞時,用 aka no;後接人名或親屬稱謂時,則用 aka ni,例如:
達悟語的及物與不及物動詞變化是達悟語法的核心,我們會在本冊文法分析處,將該課相關的動詞變化例句做比較,以加深學習者的印象。
下例語根 ciklap「深海船(繩)釣」,分別有不及物的 mi-ciklap「去深海船(繩)釣」(例6),和及物的 ciklap-an「可捕釣的」(例7):
同樣作為及物動詞的後綴,-en 是指動作發生直接受到影響之物,而 -an 則是指動作發生所在之處或原因。下例(8),rakep-en 的受詞是指應該被捉的魚,而 rakp-an 的受詞則是指說話者的腳被捉的原因。
及物後綴 -en 變成否定時的屈折變化是用 -i 取代,所以下例 ji rakep-a 是由 rakep-en 變化而來;而 mireyrake-ep「摔角,互相捉來捉去」是由 mi-rake-rakep 變化而來的,其中 mi- 有互相之意,語根部分重疊,則有動作頻繁之意,rake 唸得較快,說成 rey,而最後一個音節 ke-ep 的拉長,則強調說話者的不滿之意。
最後一組動詞則是 pasakay「放上去」的變化,由 sakay「爬上、上去」加上使役前綴 pa- 形成,下例(10) ma-pasakay 為不及物動詞,所以後接的補語 sia「它,指魚」用斜格。例(11) 的及物動詞 pasakay-in 的發音為[pasaka’in],y 唸成喉塞音,其受詞為「它,指魚」,是說話者正在談論的焦點,主題性很強,所以不必說出。
koan「說、以為」原為「說」之意,放在直接引句的後面,並且主事者用屬格。在本課文中引申為「以為」之意。
達悟語有一種將否定子句轉換成名物化的結構,就是在否定助動詞 ji 的前面加上名物化前綴 ka-,由於是名物化結構,主事者要用屬格,而句中主要動詞的詞首,因受到否定助動詞 ji 鄰接的影響,而產生 N- 的詞音位變化,而主要動詞的結尾則一律銜接後綴 -an,我們將這種結構簡寫為 kaji N-…-an。
下例(13) mo kaji macikararoan「你為什麼不一起幫忙、你怎麼都不一起幫忙」的主事者 mo 移到句首,表達事件正在進行。在本課文中 kaji N-…-an 有「為什麼不、怎麼都不」之意。Macikararoan 是由動詞 paci-ka-ra-roa 經過 N- 的詞音位變化將詞首的 p 變成 m,然後加上後綴 -an 而形成。注意 paci- 有「一起從事某事」之意,而 ra-roa「兩個」是把數字 doa「二」經由 Ca- 重疊(語根開頭的輔音,後接一個元音 a)後,輔音 d 再弱化為 r 形成。而 ka- 前綴則接在 ra-roa「兩個」之前,形成一個靜態動詞。
遊戲一、『與我同行』﹕請辨認蘭嶼拼板船和機動船的不同,另外請老師畫出單人、雙人、三人、六人、十人船的差別,並寫出其達悟名稱。其中一位學生開始問大家想要坐什麼船,以找出喜歡搭同一種船的組員,然後叫所有欲搭同一種船的組員到同一個地方集合。
遊戲二、『捕魚』﹕學生甲發現一條大魚(由學生乙扮演),然後號召其他同學來捕魚,學生甲試圖動員其他成員將大魚拉上船,但其他成員攪局,不捉魚,反而摔起角來,最後讓大魚掙脫了。接著再由不同的學生發號施令,看看最後哪一位學生能讓大家配合,成功捉住大魚。
ipisa do pnezak am, mi namen do mebekbek si ama a iciaroa ko a,
有一天早上,我和(親家)岳父要坐機動船出海捕魚。
karara namen sira maran a si apen Lipaog a ka ni apen Tokasen a ka ni apen Lalitan.
順便叫我si apen Lipaog、si apen Tokasen和si apen Lalitan等叔叔一起出海。
amian namen do karakoan no wawa am, makacita namen so aro a rarako a among a, kapamedbed namen so bedbeden a, miratateng am, nimanoma na si apen Lipaog a makamong a,
我們到大海的某處時,看見一群大魚,於是我們就綁上魚餌,後來是si apen Lipaog最先釣到大魚。
ipanci na yamen a macikararoa jia a mapasakay so among am, ji na rakepa o among ni apen Lalitan a, mi narakepen o ai na ni apen Lipaog a, kato da rana mirakepan rana do dang a, miratateng am, to rana ’okso do wawa o rako a among ori a, kabeywan namen jia.
他就叫我們幫他一起把魚拖上船,可是si apen Lalitan不捉魚,反捉si apen Lipaog的腳,他們兩個就在那裡摔起角來了,後來那條大魚就掙脫回大海去了,我們都覺得很可惜。
Li: beken o among ito o rakepen mo a, mo rakpan so ai ko.
捉魚啦! 幹嘛捉我的腳?!
Ma: nio ji rakepa o among a, kamo makongo dang a ya mireyrake-ep.
你們怎麼不捉魚,反而在那裡摔起角來了呢?!
Am: asio kamo ya, ji ngbeywani ori a ya nim’okso rana do wawa.
你們真是的!看,魚都已掙脫了,多可惜啊!
製作一個介紹蘭嶼「船」的海報,包含拼板船、機動船、單人、雙人、三人、六人、十人船等。