第3冊 第8課 nikaroan da a rarakeh 被放鴿子

有兩個年輕人 Sekez (Se) 和 Sidongen (Si) 划著船去遊玩,遇到一個老人家 (Ra),想撿便宜搭個便船去 Jiahaod 釣魚,老人家沒想到卻被放了鴿子。

🔊
Ra: manga koynio, sijia kamo pala.
喂,小朋友,過來看看。
🔊
Se: ana, na ipanci yaten no rarakeh ito, mi ta pala an.
ㄟ,那個老人在叫我們,我們過去看看。
🔊
Ra: inio rana manga koynio am, pasngen kamo jia o tatala nio, kapazagpit nio jaken, ta mi takamo Jiahaod a mamasil an.
你們把船靠過來,讓我搭你們的船,我們一起去 Jiahaod 釣魚好不好?
🔊
Si: oyo-od?! nehed, mi ta an, ta pa ji nimangay do dang.
真的?!要去嗎?我們去好了,那裡我們沒去過。
🔊
Se: ay, ya teymasagpaw o rarakeh ya, inaoy no pa’oksoen do wawa.
哎,這老人家有夠重的,真想把他推到海上去。
🔊
Si: oya rana Jiahaod, agcin rana mo akay.
阿公,Jiahaod 到了,下船吧。
🔊
Se: key anong, mangay ta rana, ta mangazicin a ya ji mangaod, ya ta ikazikna.
快呀,我們快走;有夠討厭的,都不划船,害我們划得累死了。
🔊
Si: nohon, a mi ta rana, ta to macikavang pa jiaten.
好,我們走,不然他又搭上我們的船。
🔊
Ra: ana, manga koynio, kamo rana toda angay, nio na ji ngahapa yaken?
喂,小朋友,你們就這麼走了,不要我了嗎?
🔊
Se: saon jimo am, mangazicin ka ya manzikna a ya ji mangaod.
不管你了,討厭死你了,都不划船,害人家累死了!
🔊
Ra: a makongo ko so wajin ya? mawat ko pa do kacian ori manga koynio!
我怎麼辦啊?島上那麼遠,我怎麼可能游得到呢,小朋友!
🔊
Se: tes mo ori, kakey mo a mangay do Jiahaod.
你活該啦,誰叫你這麼愛去 Jiahaod。
🔊
Ra: manga koynio, ahapey kamo yaken, kamo teyrahet ya.
喂,小鬼!來載我啊,你們好壞喲!
🔊
Se: tes na ori, apia pa jia ori.
他活該,自找的!

本課文法解析|nikaroan da a rarakeh 被放鴿子

(一)使動結構 pa-

使動前綴 pa- 可接在靜態或動態動詞的語幹上,增強動詞的及物性,有「使…」之意。
例(1)pa-sngen「使靠近」,-sngen「近」為靜態動詞語根;因為是祈使句,所以不再加其他的詞綴(參表五、達悟語焦點、時態、動貌變化),而主事者原本在祈使句中是不出現的,但如果為了強調主事者而出現時,要用主格 kamo「你們」,而非原來的屬格。例(1)的 ka-pa-zagpit「然後使搭載」,使動前綴 pa- 直接與語根 zagpit「踏上」相連,最外圍才接連續前綴 ka-。例(2)pa-’okso-en「推、使跳下」的受事者為 o rarakeh「老人家」:

1. inio rana, manga koynio am, pasngen kamo jia o tatala nio, kapazagpit nio jaken, ta mi takamo Jiahaod a mamasil an.
「你們把船靠過來,讓我搭你們的船,我們一起去Jiahaod釣魚好不好?」

2. ay, ya teymasagpaw o rarakeh ya, inaoy no pa’oksoen do wawa.
「哎,這老人家有夠重的,真想把他推到海上去」
表五:達悟語焦點、時態、動貌變化
表五:達悟語焦點、時態、動貌變化(3_8_02.jpg)

(二)tey-「太、最」

tey- 可以直接放在靜態語根的前面(例3),或放在靜態動詞的最前面(例4),有「太、最」之意。詞重音都落在 tey- 的後面:

3. manga koynio, ahapey kamo yaken, kamo teyrahet ya.
「喂,小鬼! 來載我啊,你們真壞喲」

4. ay, ya teymasagpaw o rarakeh ya, inaoy no pa’oksoen do wawa.
「哎,這老人家有夠重的,真想把他推到海上去」

(三)黏著代名詞當自由代名詞使用

達悟語原來只有自由代名詞才可以放在句首,但下例(5)黏著代名詞所以可以提到句首是受到時態的影響。如果把黏著代名詞放回一般的位置,則語意變成未來(例6–7):

5. ana, manga koynio, kamo rana toda angay, nio na ji ngahapa yaken?
「喂,小朋友,你們就這麼走了,你們不要(載)我了嗎?」

6. to kamo rana angay!
「你們先走吧」

7. ji nio na ngahapa yaken?
「你們不再來載我了?」

學習活動|nikaroan da a rarakeh 被放鴿子

角色扮演﹕

請三位學生分飾年輕人和老人家的角色,將本故事演出來。

遊戲、『接龍』﹕

請用「接龍」的方式為本故事編寫一個完結篇,由每位同學貢獻一個句子,請老師將句子寫在黑(白)板上。

『是誰的錯』﹕

請將全班分成兩組,分別為老人家或年輕人辯護,闡述「被放鴿子」事件到底是誰的錯。

課後練習|nikaroan da a rarakeh 被放鴿子

(一)請閱讀何德華、董瑪女(2006)《達悟語﹕語料、參考語法、及詞彙》 (點此連結) 一書中語料部分第十一篇「老伯,再見了」一文,練習將本故事寫成一篇約200字的短篇故事。

(二)請學生撰寫一篇辯論稿,說明「被放鴿子」事件到底是誰的錯。