第4冊 第1課 tao no kakoa 古時候的人

關於古時候我們島上最早的人類。

🔊 o nimanoma do pongso ta ya a tao nokakoa am, sira mina Paloy, aka nira mina Ozamen, aka nira Pacilalaw. Sira rana ori am, ji sia mingongoyod pa a tao, ta somavik sira a tao. 關於我們這個島上最早的人類,有 si Paloy、si Ozamen、si Pacilalaw 等人。他們這些人呢,還不算是真人,因為他們有些想法和作為不像是正常人。
🔊 Sira Paloy rana ya am, ji sia hakakaw, ta ji sia ateneng a omhakaw, so ikabo no kanen da, to sia nginonginom so sazowsaw am ranom, ori o ikaviay da nira ori am, iyangay da nira mina Paloy ya. Si Paloy 這群人呢,他們是不耕作的,因為他們不懂得耕作,因此沒有食物;平常他們只是喝風喝水過日子,這就是 Si Paloy 這群人的生活情形。
🔊 Si Paloy rana ya am, tomezgek do wawa a koman so binedbed no mankakteh na; to miveyvoak a mazakat, ori ji na pa mingongyoji a tao. Si Paloy 這個人呢,會潛入海裡去吃姪子們釣魚的餌;每次死掉都是粉身碎骨的情形,因此不算是真人。
🔊 Si Pacilalaw rana ya am, a no macita na o sapopoen na a katabtabngen a anak na am, to na ag’ig’ita a dengdengen a kayakan na nia, ori si Pacilalaw ya. 至於 Si Pacilalaw 這個人呢,當他看見抱在懷中的孩子又胖又可愛的時候,就切成一塊一塊的煮來吃了,這就是 Si Pacilalaw 的情形。
🔊 Si mina Ozamen rana ya am, kainom na saon so ranom am, asio o nihakawan na. no tomakatakaw am, mangamangay milolay do obo no kaciaian a. 還有 si Ozamen 這個人呢,也只是喝水過日子的人;他哪有田。有時候也常去龍眼樹下盪盪鞦韆。
🔊 a no mangay sira miyoyowyaw do takey am, no maniring o kadoan jira am, “ji ko ángay, ta ji ko ngarói o anak ko” koan da am, “to mo rana patovoza do mazavang am” koan no karoan da, am ori o iyangay da nira no nimanoma do pongso ta ya a tao nokakoa. 有時候他們一群人上山去,其中若有人說「我不能去,因為我不能丟下孩子不管」,其他人就說「你就把他丟到桶子裡啊!」這就是我們島上最早的古時候的人類的做法。