關於 si Paloy 這個人的故事。
本課與 alolog「滾動」相關的動詞變化如下:例(1)mang-alolog 為不及物 maN- 動詞「滾石頭」;例(2)ka-pang-alolog 為連續結構 ka-「然後去滾石頭」;例(3)m-alo-alolog「滾下來」為靜態 ma- 動詞加語根重疊,表反覆/持續。
paka-hap 與 ma-hap 都有「能接住」之意;前者 paka- 為動態詞綴,後者 ma- 為靜態詞綴。例(4)i-pakahap「因此能接得住」亦可用 pakahap-an「接得住的原因」;否定為 ji makahap-i。靜態動詞也可作及物用,如(5)ni-ma-hap「接住了」。
兩個相關形式皆為靜態動詞:例(6)ka-zakat「然後死掉」,例(7)ma-zakat「死了」。
與 pakahap / mahap 類似,imin 也有 paka-imin、ma-imin。例(8)動態不及物 makeymin(< maka-imin)與例(9)靜態及物 meymin(< ma-imin)表「用得完」;例(10)jeymin 為其否定。
達悟語比較級常以語根部分重疊(CVCV,不含韻尾)表達:例(11)manmanma「比較先」(ma-noma-noma);例(12)rakrako(rako-rako)「比較大」。
比較級亦可用前綴 ka- 加「部分重疊」語根,補語用屬格:例(13)kowyowyat(ka-oya-oyat)「這麼大」、例(14)kakeykeykai(ka-kai-kaikai)「這麼快」,代名詞為屬格 nio「你們」。
kadadayan「過幾(次/天)」為 aday「都是、每次」部分重疊後再加名物化不連續詞綴 ka-…-an(ka-ada-aday-an)。
do 後接的原因多為名物化結構,且常帶「非自願/不得已」之意;若後接子句,需用 ka- 名物化。例(16)kaji na amt
由三位同學分飾「巴雷叔(Loy)」與兩個姪子,將本故事重新演出。 準備各種大小的球形物。由一位學生發球,其他同學閃躲;規則如躲避球,但只允許「滾」球不可「砸」球。發球者需先宣告「誰接球、誰閃開」(例如:女生接球、男生閃開)。若被指定可接球者「真的接到」,即可當下一位發球員;需閃開者若接到球則出局。 三位同學分飾巴雷叔(Loy)與兩位姪子(Ma1、Ma2),示範重演故事。 教師口令示範宣告與判定方式,然後交由學生輪流擔任發球員。學習活動|si Paloy 的故事
(一)角色扮演
(二)遊戲:滾躲避球
學生甲:patelmen ko na, citaen nio an?(我要發球了!準備好了嗎?)
全體:nohon!(準備好了!)
學生甲:tazapiaen no mavakes a, misiay kamo a mehakay.(請女生接球,男生閃開。)
男生:ko na nimahap.(我接到了。)
學生甲:o mavakes o tomazapia sia, beken a mehakay, ka na nimazakat!(我說請女生接球,不是男生;你出局!)
學生乙:patelmen ko na, citaen nio an?(我要發球了!準備好了嗎?)
全體:nohon!(準備好了!)
學生乙:tazapiaen no sinsi a, misiay kamo a mivatvatek.(請老師接球,學生閃開。)
老師:ko na nimahap, yaken rana o mapatelem.(我接到了,換我發球。)
老師:patelmen ko na, citaen nio an.(我要發球了!準備好了嗎?)
全體:nohon!
老師:mi mo tazapiaen mo anaro so ovok a, milis ka, mo alinged so ovok.(請長頭髮的接球,短頭髮的閃開。)
光頭丙:ko na nimahap,(我接到了。)
老師:asio ka a?(怎麼是你?)
示範活動|si Paloy 的故事
(一)角色扮演(教師示範)
Loy: mi tamo mangalolog so vato an?(我們去滾石頭,好不好?)
Loy: si mowyat kamo am, ori o ipakataid nio sia, am no si malma kamo am, ji abo o kapakataid nio sia.
(你們力氣大就接得住;若沒有力氣,就接不住。)
Ma1: si maloalolog do kananmaen ta am, to ta mísiay an.(石頭滾到我們面前就立刻閃開。)
Loy: azimanen nio, ta ya rana malolog o vato, manga anak ko.(注意喔,石頭滾下來了!)
Ma1: key, misiay ta na, manga wari,(弟弟,快閃啊!)
Ma2: mo maran, namen nikataidan rana o vato.(叔叔,我們接住了!)
Loy: kowyówyat nio? yaken rana o manazapia so váto an.(這麼有力氣?換我來接!)
Ma1: mangalolog ta so rakrako pa vato, ji abo o kapakataid na sia.(我們滾更大的,他一定接不住。)
Loy: tao pala sia, manga anak ko, ji abo o kaji ko makataidan sia.(看叔叔厲害,我一定接得住。)
Ma1: azimanen mo, ta ya rana malolog o vato, mo maran.(注意,石頭下來了!)
Loy: hahahaha(啊啊啊……)
Ma2: wo, ya na rana to pitapia o oo na ni maran ta.(叔叔的頭被壓扁了!)
Ma1: ya na toda ázakat si maran ta, apia ya?(叔叔死了,怎麼辦?)
Ma2: akpehen ta o totoang na, kapangay ta sia do alilin an.(撿骨頭放小米倉。)
Ma1: cítaen ta pala si maran ta, manngo paro?(去看看叔叔怎樣了?)
Ma2: wo, ya na nimaviay si maran ta,(他活了耶!)
Ma1: ya miseysórod rana.(正在梳頭髮!)
Loy: mi tamo minom so ranom an?(去喝水,好嗎?)
Ma1 & Ma2: nohon!(好!)
Loy: inomen nio o katay na ya, inomen ko o katay na ya an, sino o manmanma a makameymin sia.
(你們喝這半邊,我喝那半邊,看誰先喝完。)
Ma2: meymin ta ya?(我們怎麼可能喝得完?)
Ma1: ángay pavoyog o karakoan na no ranom ji maran ta an.(去把水流引到叔叔那邊。)
Ma1: mo maran, mo pa ji aimin o imo.(叔叔,你還沒喝完嗎?)
Ma2: namen ni-meymin rana o vonong namen.(我們的份喝完了。)
Loy: kakeykeykái nio?(你們這麼快?)
Loy: awalay! o velek ko! ya teymábsoy rana.(哎喲,我肚子要爆了!)
Ma1 & Ma2: mo pa ji áteyka, mo maran?(還沒喝完嗎?)
Loy: pá-hab(「啪」)
Ma1: wo, ya nizombak si maran ta, apia ya?(叔叔爆掉了,怎麼辦?)
Ma2: akpehen ta o totoang na, kapangay ta sia do alilin an.(撿骨頭放小米倉。)
Ma1: cítaen ta pala si maran ta, manngo paro?
Ma2: wo, ya na nimaviay si maran ta,(他又活了!)
Loy: mi takamo mivovo an! manga anak ko.(寶貝,我們去捕狐狸吧!)
(二)遊戲:滾躲避球(教師示範)
課後練習|si Paloy 的故事