6. teymangangasien ko ya
我也是有愛心的人
I am a loving person
si apen Kotan/Jinovoy (M, 75, Yayo)
王仁德,男,75,椰油村
1. ika-tlo na araw
am, “mi tamo
第-三 它.屬格 天 呢 去 我們.主格.含
OR-three 3.S.GEN day PAR go 1.P.NOM.INCL
mi-lolo so kayo-kayo ta”, “nohon”,
主焦-拉 斜格 疊-木柴 我們.屬格.含 好
AF-drag OBL RED-wood 1.P.GEN.INCL okay
【第三天,“我們去山上拉木柴”,“好啊”】
On the third day, I said, “Let’s go drag the wood.” “Okay.”
2. pa-pat namen
a ma-key-keyray
疊-四 我們.屬格.除 繫 主焦-疊-一起睡覺
RED-four 1.P.GEN.EXCL LIN AF-RED-sleep_together
a mi-kay-kayo,
繫 主焦-疊-木柴
LIN AF-RED-wood
【我們共四個同伴,常常一起睡覺,一起去撿木柴】
The four of us often slept and picked up wood together.
3. ta ya rana
ji mi-ka-kayo siciaikoa ya am,
因 助動 已經 不 主焦-疊-木柴 當今 這 助
because AUX already NEG AF-RED-wood now this PAR
ji a-tey-sa ka vahay o kayo-kayo namen
強調 虛-每次-一 連 房子 主格 疊-木柴 我們.屬格.除
EMP SUB-each-one CON house NOM RED-wood 1.P.GEN.EXCL
a aboa-boak-en namen a mata,
繫 疊-劈開-受焦 我們.屬格.除 繫 生的
LIN RED-split-PF 1.S.GEN.EXCL LIN raw
【現代的人已經不砍木柴了。不像以前,我們常常去砍木柴來劈堆满一屋子】
Now young men don’t like to cut wood anymore. Unlike our good old days when a bunch of us would go and cut wood to take home to split, and sometimes would cut enough to fill the house.
4. mi-ratateng am,
to ko a-cita si mina
主焦-後來 呢 不 我.屬格 虛-看見.受焦.虛 主格 已故
AF-later_on PAR NEG 1.S.GEN SUB-see.PF.SUB NOM late
apen Kalalanet ito a
祖輩級 人名 那個 繫
grandfather’s_generation PN that LIN
mi-saboay so cinengeh na am,
主焦-扛 斜格 建材 他.屬格 助
AF-carry OBL construction_material 3.S.GEN PAR
【有一天,我看見si apen Kalalanet從山上扛建材回家】
One day, I saw si apen Kalalanet coming back from cutting wood with a pile of construction material on his back.
5. “wo, ji ko
maci-pa-lolog jinio
噢 不 我.主格 虛.主焦-使-一起滾 你們.處格
Oh NEG 1.S.NOM SUB.AF-CAU-roll 2.P.LOC
manga ke-hakay, citoai am,
各位 同-男性朋友 待會兒 呢
everyone Co-male_friend in_a_moment PAR
mi ko sinmo-en inio a,
去 我.屬格 會合-受焦 你們.主格 助
go 1.S.GEN meet-PF 2.P.NOM PAR
【我就對同伴說,“噢!各位同伴,我現在不能跟你們一起滾(木柴),等一下我再去跟你們會合】
“Hey, friends, I can’t go roll (the wood) with you now. Go ahead first, I’ll be there in a second,” I said to my friends.
工焦-帶下去 我.屬格 先 主格 建材
IF-go_down 1.S.GEN first NOM construction_material
ni maran ta ito” koan ko a,
屬格 叔叔 我們.屬格.含 那個 說 我.屬格 助
GEN uncle 1.P.GEN.INCL that say 1.S.GEN PAR
to ko i nga-hap-a jia am,
就 我.屬格 頓 虛.疊-拿-受焦.虛 他.處格 助
AUX 1.S.GEN H SUB.RED-take-PF.SUB 3.S.LOC PAR
【我先去幫叔叔扛一下建材”,我就去幫他的扛建材】
“I’m going to help our uncle over there haul wood,” and I went to help him carry the wood home.
怎麼 你.主格 親愛的 孩子 我.屬格
how_come 2.S.NOM dear child 1.S.GEN
a ma-nat mo ya?” “a ji rana
助 靜態-扛得動 你.屬格 這 助 否 已經
PAR SV-carry 2.S.GEN this PAR NEG already
a-nat ito” koan ko a,
虛.靜態-扛得動 那個 說 我.屬格 助
SUB.SV-carry that say 1.S.GEN PAR
【“孩子,你怎麼來了,你扛得動嗎?”我說“(就這麼小)怎會扛不動?”】
“Son, why have you come? Are you strong enough to carry it?” “(This is very small). Am I not strong enough to carry it?” I said.
助 會 他.屬格 你.主格 生氣-工焦.虛
PAR EMP 3.S.GEN 2.S.NOM angry-IF.SUB
ni ama mo, ta ya na imo
屬格 父親 你.屬格 因 助動 他.屬格 你.主格
GEN father 2.S.GEN because AUX 3.S.GEN 2.S.NOM
pi-rara-en so ya ma-rehmet ni ama mo
動綴-揹-受焦 斜格 助動 靜態-很重 屬格 父親 你.屬格
VF-carry-PF OBL AUX SV-heavy GEN father 2.S.GEN
a ya asa anak na”,
繫 助動 一 孩子 他.屬格
LIN AUX one child 3.S.GEN
【“你是你爸爸的獨生子,他不讓你扛重的東西,你這樣做他會生氣的”】
“You are your father’s only son, and he will not let you carry heavy things, so if he finds out about it, he will be angry.”
9. “tang ang, a
ya ma-kongo!”, a ji na
啊呀 呢 助 助動 主焦-怎樣 助 不 他.屬格
oh Q PAR AUX AF-what PAR NEG 3.S.GEN
pa-sovay-i yaken am, to na rana
動綴-拗不過-處焦.虛 我.主格 助 就 他.屬格 已經
VF-compete-LF.SUB 1.S.NOM PAR AUX .S.GEN already
m-tad-an a,
虛-放下-工焦.虛 助
SUB-put_down-IF.SUB PAR
【“啊呀,有什麼關係?”他拗不過我,只好放下(建材)】
“Ah, what does it matter?” He could not beat me, so he had to put the wood down (and let me carry it to the village).
但 柱子,腳 屬格 家 他.屬格 呢
but pillar,foot GEN house 3.S.GEN PAR
ji a-ta-tarípis o ai no vahay da
強調 靜態.虛-疊-薄薄的 主格 柱子 屬格 家 他們.屬格
EMP SV.SUB-RED-thin NOM pillar,foot GEN house 3.P.GEN
nokakoa ya,
以前 這
before this
【那是房子的柱子,不過以前的屋柱都滿細的】
That was his house’s pillar, but the pillars before were very thin.
11. ratateng am, to
ko manazisí-an rana
後來 呢 就 我.屬格 虛.帶著奔馳-工焦.虛 已經
later_on PAR AUX 1.S.GEN SUB-run_quickly-IF.SUB already
ori a, ori a ka-panazisi ko nia,
那個 助 那樣 繫 然後-直奔 我.屬格 它.屬格
that PAR that LIN CON-run_quickly 1.S.GEN 3.S.GEN
【我扛了建材以後就快步的直奔村莊去】
Once I got it on my shoulders, I ran to the village.
12. am-ian rana
do vahay da am
<主焦>在 已經 處格 家 他們.屬格 助
<AF>be_at already LOC house 3.P.GEN PAR
i-ptad ko rana, ma-ngay ko rana
工焦-放下 我.屬格 已經 主焦-去 我.主格 已經
IF-put_down 1.S.GEN already AF-go 1.S.NOM already
mi s-om-inmo so ka-raray ko am,
去 <主焦>會合 斜格 同-同伴 我.屬格 助
go <AF>meet OBL Co-companion 1.S.GEN PAR
【到了他們家,我就把建材放下,然後又跑去跟我的同伴們會合】
At his house, I put it down and ran back to meet with my friends.
<主焦>在 處格 名綴-芋頭-名綴 助
<AF>be_at LOC NF-taro-NF PAR
ma-sinmo ko sira a,
靜態-遇到 我.屬格 他們.主格 助
SV-meet 1.S.GEN 3.P.NOM PAR
【我在芋田區趕上了他們】
I caught up with them at the taro fields.
14. ratateng am, “ya
mo pa ni-ma-hap ori?”
後來 助 助動 你.屬格 還 過去-靜態-拿 那個
later_on PAR AUX 2.S.GEN still PA-SV-take that
“a ya ji a-paw, ta ya ji a-tarípis a”
助 助動 強調 靜態.虛-輕 因 助動 強調 靜態.虛-很薄 助
PAR AUX EMP SV.SUB-light because AUX EMP SV-SUB-thin PAR
【“哇,你真行,居然還扛回村去?”“很輕啦,薄薄的一根木頭而已”】
“Wow, (the village is so far away), and you still managed to carry it back?” “It was only a light, thin piece of wood.”
15. ratateng am,
o ra-rakeh ori am,
後來 呢 主格 疊-老人 那個 呢
later_on PAR NOM RED-old_person that PAR
“a ji ka ma-ka-rilaw manga anak ko a,
助 不 你.主格 靜態-動綴-憐惜 親愛的 孩子 我.屬格 助
PAR NEG 2.S.NOM SV-VF-pity dear child 1.S.GEN PAR
tang ang, a mi mo i-pi-ra-rahet o vahay
啊呀 呢 助 去 你.屬格 工焦-動綴-疊-壞 主格 家
oh Q PAR go 2.S.GEN IF-VF-RED-bad NOM house
ko, ta ikong o nake-nákem
我.屬格 因 什麼 主格 疊-心意
1.S.GEN because what NOM RED-thought
ko jimo, manga anak ko?”
我.屬格 你.處格 親愛的 孩子 我.屬格
1.S.GEN 2.S.LOC dear child 1.S.GEN
【那個老人對我說,“真不好意思,還為了我們的家勞累了你的身體?我拿什麼回報你呢,孩子”。】
“I find it embarrassing that you had to work so hard for my house,” the old man said. “How will I repay you, son?”
16. ratateng am,
i-pa-npeng da yamen
後來 呢 工焦-動綴-裝盆 他們.屬格 我們.主格.除
later_on PAR IF-VF-bowl 3.P.GEN 1.P.NOM.EXCL
so asa vagato a ara-ráko a ora,
斜格 一 盆 繫 疊-大大的 繫 芋頭
OBL one bowl LIN RED-big LIN taro
【後來他就裝了一盆大大的芋頭給我們】
He gave me a big bowl of taro.
更-疊-不好意思 他.屬格 已經 他們.屬格
very-RED-embarrassing 3.S.GEN already 3.P.GEN
ina icialaw am, ori o rali-in no
母親 已故 助 那個 主格 使不好-受焦 屬格
mother late PAR that NOM make_bad-PF GEN
ka-ji ko mi-walam-an,
名綴-不 我.主格 主焦-休息-名綴
NF-not 1.S.NOM F-rest-NF
【這使我的父母親反而覺得不好意思。因此我不好的地方就是太好動】
My parents felt embarrassed by the gift. This is the negative side of my activeness.
因 主焦-同情 我.主格 斜格 人 助
because AF-sympathize 1.S.NOM OBL people PAR
no maka-cita ko so ra-rakeh
當 主焦-看見 我.主格 斜格 疊-老人
when AF –see 1.S.NOM OBL RED-old_person
a mapa-don so kan-kan-en da am,
繫 主焦.使-堆疊 斜格 疊-食物-受焦 他們.屬格 助
LIN AF.CAU-pile OBL RED-eat-PF 3.P.GEN PAR
to ko i mehes-a jira
就 我.屬格 頓 虛.搶來-受焦.虛 他們.處格
AUX 1.S.GEN H SUB.grab-PF.SUB 3.P.LOC
o rara-rara da,
主格 疊-揹負 他們.屬格
NOM RED-carry 3.P.GEN
【因為我是個富有同情心的人。每當我看到老人家揹很多的食物時,我就會去搶下來幫忙揹著】
I always helped people in need. Every time I saw an old man carrying a heavy load of food, I would go and help.
然後-跑 我.屬格 它.屬格 工焦-返家
CON-run 1.S.GEN 3.S.GEN IF-return
do ka-vahay-an da am,
處格 名綴-家-名綴 他們.屬格 助
LOC NF-home-NF 3.P.GEN PAR
【然後用跑的揹回到他們的家裡去】
I would carry the things to their homes in running.
20. no ma-níring
sira o ma-wala-walam am,
當 主焦-說 他們.主格 主格 主焦-疊-聊天 呢
when AF-speak 3.P.NOM NOM AF-RED-chat PAR
“a ya to-da ji mi-wey-walam si aci ta
助 助動 就-已 不 主焦-疊-休息 主格 男孩 我們.屬格.含
PAR AUX AUX-already NEG AF-RED-rest NOM boy 1.P.GEN.INCL
ori am, ya tey-má-ngasi so ra-rakeh a,
那個 助 他 非常-主焦-憐憫 斜格 疊-老人 助
that PAR 3.S.NOM very-AF-sympathize OBL RED-old_person PAR
【當有一群在聊天的人看到了我的情形,就說“我們這個(男)孩子雖然好動,卻也是最憐憫同情老人家的人】
A group of old people were talking about me when they knew about my behavior. “This boy is so wild, yet he is the one who is most compassionate to the elders” they said.
當 助動 疊-約4,5月 呢
when AUX RED-April_or_May PAR
sia rana ji ma-naza so tao am,
他們.主格 再 不 主焦-迎接 斜格 人 助
3.P.NOM again NEG AF-receive OBL people PAR
yaten a ma-key-ke-yli-an
我們.主格.含 繫 靜態-疊-疊-村-名綴
1.P.NOM.INCL LIN SV-RED-RED-village-NF
a aro a ka-k-anak-an a,
繫 很多 繫 疊-名綴-小孩子-名綴 助
LIN many LIN RED-NF-child-NF PAR
【當四、五月(飛魚季)的時候,村人及很多的小孩子已經不再幫忙歸航的漁船拖船上岸】
“Every time when April and May come around [the season of flying fish], none of the people and the kids in the village help pull boats to shore anymore.
22. iya ori
o ika-ra-roa no ya mapi-tatala
他.主格 那個 主格 第-疊-另一個 屬格 助動 主焦.擁有者-船
3.S.NOM that NOM OR-RED-two GEN AUX AF.owner-boat
sia a ya to nglid no tao a
它.斜格 繫 助動 一直 虛.全部 屬格 人 繫
3.S.OBL LIN AUX AUX SUB.all GEN people LIN
ya arala-en am, ya na i-pa-ngasi
助動 拖船上岸-受焦 助 助動 他.屬格 工焦-動綴-憐憫
AUX pull_ashore-PF PAR AUX 3.S.GEN IF-VF-sympathize
so tao no nang am,
斜格 人 屬格 那個 助
OBL people GEN that PAR
【只有他還繼續幫忙每一個船主把船拖上岸去,因此他實在是一個很有憐憫心的人】
Only he still helps each boat owner pull boats ashore, so he is very compassionate.
23. ano akma
sia o toda a-viay am, a
當 像 這個.斜格 主格 一直 靜態.虛-活著 助 助
when like 3.S.OBL NOM AUX SV.SUB-alive PAR PAR
ji abo ka-ji na a-pintek-an no nia”
絕 無 名綴-不 他.屬格 靜態.虛-長壽-名綴 屬格 這個.屬格
EMP no NF-NEG 3.S.GEN SV.SUB-live_long-NF GEN 3.S.GEN
koan da am,
說 他們.屬格 助
say 3.P.GEN PAR
【如果這個人能活著,他一定是長命的人”他們這樣說我】
If he can keep himself alive, he will live long.” They were talking about me.
當 疊-想-受焦 我.屬格 呢
when RED-think-PF 1.S.GEN PAR
“wo, oyod a ji ko a-viay-i ya,
喔 真的 繫 不 我.屬格 虛-活著-處焦.虛 這
oh real LIN NEG 1.S.GEN SUB-alive-LF.SUB this
da ka-kma so k-ama da” am,
他們.屬格 同-像 斜格 名綴-父親 他們.屬格 助
3.P.GEN Co-like OBL NF-father 3.P.GEN PAR
a ta ya ko ikoan-en
助 因 助動 我.屬格 那個-受焦
PAR because AUX 1.S.GEN whatchimachallit-PF
o ka-ji a-pintek-an,
主格 名綴-不 靜態.虛-長壽-名綴
NOM NF-NEG SV.SUB-live_long-NF
【有時候我也在想,“喔,我真的不長命嗎?那些人真該死(竟詛咒我),喝!我才不在乎長不長壽什麼的】
“Oh, will I really have a short life? They should all go to hell. Ah, I don’t care if I live long or not,” I thought occasionally.
25. a ya ma-kongo,
ta ji a-pintek am,
助 這 主焦-怎樣 因 不 靜態.虛-長壽 助
PAR this AF-what because NEG SV.SUB-live_long PAR
koanata alla-llag saon am” koan ko am,
當然了 疊-命運 只有 助 說 我.屬格 助
of_course RED-destiny only PAR say 1.S.GEN PAR
【不長命又怎麼樣,命是天註定的”】
“It doesn’t matter if it is short, for life is predestined.”
26. ori o
nake-nakem noka-li-alikey ko a,
那樣 主格 疊-想法 過去-疊-小 我.屬格 助
that NOM RED-think PA-RED-small 1.S.GEN PAR
ko rana man-nake-nakem siciaikoa ya am,
我.主格 已經 主焦-疊-想 現今 這 呢
1.S.NOM already AF-RED-think now this PAR
ma-níring sira o karoan no ra-rakeh am,
主焦-說 他們.主格 主格 其他的 屬格 疊-老人 呢
AF-speak 3.P.NOM NOM other GEN RED-old_person PAR
【這是我小時候的想法,如今我回想起來,有些老人這麼說過】
This was my thinking when I was young. Come to think of it, some of the elders said,
名綴-要死 嗎 靜態-拿到 他.屬格
NF-cursing Q SV-take 3.S.GEN
o ka-pi-igen no kataotao na,
主格 名綴-動綴-活到中年 屬格 身體 他.屬格
NOM NF-VF-straight GEN body 3.S.GEN
a mi-ka-osong ori, a to mí-ka-osong
助 主焦-動綴-娶妻 那個 助 怎會 主焦-動綴-娶妻
PAR AF-VF-marry that PAR AUX AF-VF-marry
ta ji a-zakat rana ori
因 會 靜態.虛.死掉 已經 那個
because EMP SV.SUB-die already that
simakteysaraw” koan da am,
後天 說 他們.屬格 助
day_after_tomorrow say 3.P.GEN PAR
【“敢賭死啦,他絕不可能活到中壯年的;他也不可能娶太太的,因為後天就要死掉的人了, 怎麼可能娶太太?”他們都這麼講】
“I bet he won’t live to middle age, and won’t even think about getting a wife. Maybe he will die the day after tomorrow.”
28. ori o
i-k-alaw ko, “oyod a
那個 主格 工焦-動綴-擔心 我.屬格 真的 繫
that NOM IF-VF-worry 1.S.GEN real LIN
ma-zakat ko ya, jira ka-bagbag,
靜態-死掉 我.主格 這 他們.處格 名綴-該死的
SV-die 1.S.NOM this 3.P.LOC NF-cursing
am k-om-oan am, alla-llag saon am”,
但 <主焦>又如何 呢 疊-命運 只有 助
but <AF>how PAR RED-fate only PAR
【我曾經因此擔心過,我想“我真的會像他們說的就要死掉了嗎?他們才要死哩,就看命運吧,不然能怎麼樣?”】
This caused me to worry, and I thought, “Will I really die like they say? They should all go to hell. But if it’s my fate, then I can’t avoid it, so just let it be.”
29. ori o
kasi-kasi-sinmo-en ko, a to da
那 主格 疊-疊-親身經歷-受焦 我.屬格 助 就 他們.屬格
that NOM RED-RED-meet-PF 1.S.GEN PAR AUX 3.P.GEN
mánci-an yaken a ji mipa-pia a.
虛.說-工焦.虛 我.主格 繫 不 主焦.變-好 助
SUB.speak-IF.SUB 1.S.NOM LIN NEG AF.increasingly-good PAR
【以上都是我的親身經歷。被他們亂說是沒有希望的人】
This is my personal experience. They all said that I had no future and no hope,
30. tateng am,
o ni-manci niaken ori am,
後來 呢 主格 過去-主焦.說 我.屬格 那個 呢
later_on PAR NOM PA-AF.say 1.S.GEN that PAR
adaday a omo-omot-an rana o to-to-toang
全都 繫 疊-長青苔-處焦 已經 主格 疊-疊-骨頭
All LIN RED-grow_moss-LF already NOM RED-RED-bone
da do ka-valino-an am,
他們.屬格 處格 名綴-馬鞍藤-名綴 呢
3.P.GEN LOC NF-Beach_morning_glory-NF PAR
【如今,曾說過我不長命的那些人,埋在馬鞍藤底下,骨頭都已長了青苔呢】
but those who said I would not live long are all now lying underneath Beach morning glory and their bones are already growing moss.
31. ori a,
ya rana wara siciakoa ya am,
那是 助 助動 已經 如今 當前 這 呢
that PAR AUX already now now this PAR
ji abo ka-paka-hap da so siko-sikod
絕 無 名綴-動綴-拿 他們.屬格 斜格 疊-手杖
EMP no NF-VF-take 3.P.GEN OBL RED-cane
da no ka-mang-anak-an da no
他們.屬格 屬格 名綴-複數-孩子-名綴 他們.屬格 屬格
3.P.GEN GEN NF-P-child-NF 3.P.GEN GEN
ni-manci niaken a ji a-pin-pintek am,
過去-主焦.說 我.屬格 繫 不 靜態.虛-疊-長壽 呢
PA-AF.speak 1.S.GEN LIN NEG RED-live_long PAR
【這就是(我的童年情形);而今,那些說過我不長命的人,他們的後代也是絕對活不到柱著拐杖的年紀(未老即死)的】
Therefore, the descendents of those who used to say I would not live long will die early before they are old enough to use canes.
那是 主格 我.屬格 疊-親身經歷-受焦 呢
that NOM 1.S.GEN RED-meet-PF PAR
a to da ma-ngata-ngátay-i a
助 就 他們.屬格 虛-疊-預估_估計-處焦.虛 繫
PAR AUX 3.P.GEN SUB-RED-estimate-LF.SUB LIN
ka-tlo a kawan a, ka-pat a araw
只-三 繫 年 助 只-四 繫 天
only-three LIN year PAR only-four LIN day
a k-anak-an am,
繫 名綴-小孩子-名綴 助
LIN NF-child-NF PAR
【以上是我的親身經歷;在我年紀還小的時候,就常被人咒詛說頂多活三年,活四天等等的話】
This is my personal experience. People always said I would only live three years or four days, when I was only a child.
33. ji
manci-i no ji mi-walam a k-anak-an
不 虛.說-處焦.虛 屬格 不 主焦-休息 繫 名綴-小孩子-名綴
NEG SUB.speak-LF.SUB GEN NEG AF-rest LIN NF-child-NF
a, o ma-nakaw so i-sovo a kan-en am,
助 主格 主焦-偷 斜格 工焦-入口 繫 吃-受焦 助
PAR NOM AF-steal OBL IF-enter LIN eat-PF PAR
ori o ma-lahet am,
那個 主格 靜態-不好 助
that NOM SV-bad PAR
【所以不要亂詛咒好動的小孩(說命不長)。只有吃了偷來的東西才是壞事情】
So don’t say that wild children will die early. Only people who steal food and put into their mouths are bad.
34. a ma-nakaw
so apza-pzat-an no tao do
助 主焦-偷 斜格 疊-東西-名綴 屬格 人 處格
PAR AF-steal OBL RED-things-NF GEN people LOC
ka-va-vahay a ma-ndep so ka-vahay-an am,
名綴-疊-家 繫 主焦-闖入 斜格 名綴-家-名綴 呢
NF-RED-house LIN AF-break_into OBL NF-house-NF PAR
【或者闖入他人的屋宅去偷人的東西(是壞事)】
Those who break into someone’s house (are bad) too.
35. a to
man-’acing so korang am, ji mi-wey-walam
助 就 主焦-絆住 斜格 母豬 呢 不 主焦-疊-休息
PAR AUX AF-tie OBL sow PAR NEG AF-RED-rest
a ma-makbak so k-anak-an am,
繫 主焦-打人 斜格 名綴-小孩子-名綴 呢
LIN AF-hit OBL NF-child-NF PAR
a ya ma-kongo o akma so sang,
助 這 主焦-怎樣 主格 像 斜格 那樣
PAR this AF-what NOM like OBL that
【但若只是好動,去絆豬,打別人的小孩等事有什麼關係?】
But what’s so bad about those who go play around and tie up pigs’ legs or sometimes hit other children?
36. ori o
ni-ka-law ko noka-metdeh
那個 主格 過去.工焦-動綴-擔心 我.屬格 過去-孩童
that NOM PA.IF-VF-worry 1.S.GEN PA-child
ko manga ka-kteh do cinai,
我.屬格 親愛的 同-弟兄姐妹 處格 腸子
1.S.GEN dear Co-sibling LOC intestines
a to rana ngia-ngian-i do ili
繫 就 已經 虛.疊-虛.待在-處焦.虛 處格 村莊
LIN AUX already SUB.RED-SUB.stay-LF.SUB LOC village
a ra-rakeh.
繫 疊-老人
LIN RED-old_person
【各位兄弟姊妹們,以上是我小時候曾令我擔心的事情。如今,我只能待在家裡, 變成了沒用的老人家了】
This is something that I worried about in my younger days. Now I am already an old man who does nothing but sit at home every day.
37. a ji
rana maka-maog so ka-ngay
繫 不 再 主焦-創造 斜格 名綴-去
LIN NEG again AF-create OBL NF-go
do takey am, k-ian no pipa-kavos-en,
處格 田野 助 而-有 屬格 動綴-完成-受焦
LOC fields PAR CON-have GEN VF-finish-PF
ta ya rana ji a-teneng a
因 助動 已經 不 靜態.虛.知道 繫
because AUX already NEG SV.SUB.know LIN
ya mapa-kavo-kavos o ra-rakeh.
助動 主焦.使-疊-完成 主格 疊-老人
AUX AF.CAU-RED-finish NOM RED-old_person
【即使還有尚未完成的事情,也不知道如何去完成; 因為人老了,沒有辦法上山去工作了】
I can’t work on the mountains anymore. Even if there is something I want to do, I feel that I am too old to have the power to do it.
38. am ori an,
o kasi-kasi-sinmo-en ko
助 那是 呢 主格 疊-疊-親身經歷-受焦 我.屬格
PAR that PAR NOM RED-RED-meet-PF 1.S.GEN
nok-ali-alikey ko manga ka-kteh
過去-疊-小 我.屬格 親愛的 同-弟兄姐妹
PA-RED-small 1.S.GEN dear Co-sibling
do cinai. hadiloya!
處格 腸子 哈利路亞
LOC intestines Hallelujah
【以上是我小時候的親身經歷,各位弟兄姊妹。哈利路亞!】
This was my personal experience while I was young. Hallelujah!